Translate

Showing posts with label Radmilo V. Radovanović. Show all posts
Showing posts with label Radmilo V. Radovanović. Show all posts

Wednesday, 28 May 2014

"ŽAL ZA EURIDIKOM" - RADMILO V. RADOVANOVIĆ

Žal za Euridikom


Negdje krajem  osamdesetih

Izgubio sam te
Moja lijepa nimfo
Moja Veronika
Euridiko sa polja Višićkoga
Da li te tada ujela
Zmija otrovnica
Na hercegovačkom kamenu
Ja to ne znam
Nikada te ne prežalih
Ja siđoh u Podzemlje
Da te tražim
Svojim pjesmama i svirkom
Pobijedio sam sile smrti
I tamu svijeta mrtvih

Monday, 10 March 2014

POEZIJA - RADMILO V. RADOVANOVIC

Radmilo Radovanovic, Mrkonjic Grad
CVIJET SLOMLJENI

Bolujem blijed u tami punoj grijeha
Zalutao u ovaj grad bez radosti
Misli me progone čudne i ružne
Ti negdje (ne)čitaš moje stihove
Lebdiš nada mnom kao sjen
Pomalo ucvijeljena u toj pustinji beskraja
Sad pred mojim očima jedan cvijet sveo
Sunce obnavlja svoj uobičajeni hod
I bez snoviđenja stiže te san
Dva lijepa oka dva zračna gase se
Ti si ogledalo moje mašte
A ja čekam
Nešto što se nikada neće desiti
Sve ove pjesme radosti
U kojima stojiš na Olimpu
Prenio sam u tugu i strasni zov
Miris tvoje ploti zamrzo u srcu
Tebi ne mogu
Sad zvoni u ušima
Duša razmahana širi se u meni
Završilo se sve tužno
Među nama samo
Cvijet slomljeni stoji

3. mart 2011.